visiteurs présentement en ligne    
Total : internautes depuis le 12 août 1999    
- Site optimisé 1024 x 768    

  Alphabet
  Accentuation
  Prononciation
  Ponctuation


  Articles
  Genre
  Nombre
  Adjectifs
  Por ou Para
  Pronoms


  Groupes de verbes
  Ser ou Estar
  Tener ou Haber
  Subjonctif
  Conjugaison


  Expressions
  Le temps
  Les nombres
  Lexiques
  Mots - Images - Sons
  Phrases utiles


  Dictées
  Exercices écrits
  Quiz
  Jeux



Tests de langues


Cours particuliers d’espagnol


      



Le gn
La eñe




La culpa es de los gnomos que nunca quisieron ser ñomos.
Culpa tienen la nieve, la niebla, los nietos, los atenienses, el unicornio.
Todos evasores de la eñe.

Señoras, señores, compañeros, ......amados niños!

No nos dejemos arrebatar la eñe! Ya nos han birlado los signos de apertura de interrogación y admiración. Ya nos redujeron hasta el apócope. Ya nos han traducido el pochoclo. Y como éramos pocos, la abuelita informática ha parido un monstruoso # en lugar de la eñe con su gracioso peluquín, el ~.

Quieren decirme qué haremos con nuestros sueños?

Entre la fauna en peligro de extinción, figuran los ñandúes y los ñacurutuces? En los pagos de Añatuya como cantarán Añoranzas? A qué pobre barrigón fajaremos al ñudo? Qué será del Año Nuevo, el tiempode ñaupa, aquel tapado de armiño y la ñata contra el vidrio?

Y cómo graficaremos la más dulce consonante de la lengua guaraní?
"La ortografía también es gente", escribió Fernando Pessoa.

Y, como la gente, sufre variadas discriminaciones. Hay signos y signos, unos blancos, altos y de ojos azules, como la W o la K.
Otros, pobres morochos de Hispanoamérica, como la letrita segunda, la eñe, jamás considerada por los monóculos británicos, que está en peligro de pasar al bando de los desocupados después de rendir tantos servicios y no ser precisamente una letra ñoqui.

A barrerla, a borrarla, a sustituirla, dicen los perezosos manipuladores de las maquinitas, sólo porque la ñ da un poco de trabajo.

Pereza ideológica, hubiéramos dicho en la década del setenta. Una letra española es un defecto más de los hispanos, esa raza impura formateada y escaneada también por pereza y comodidad. Nada de hondureños, salvadoreños, caribeños, panameños.

Impronunciables nativos! Sigamos siendo dueños de algo que nos pertenece, esa letra con caperuza, algo muy pequeño, pero menos ñoño de lo que parece.

Algo importante, algo gente, algo alma y lengua, algo no descartable, algo propio y compartido porque así nos canta.

No faltará quien ofrezca soluciones absurdas: escribir con nuestro inolvidable César Bruto, compinche del maestro Oski: Ninios, suenios, otonio... Fantasía inexplicable que ya fue y preferimos no reanudar, salvo que la Madre Patria retroceda y vuelva a llamarse Hispania.

La supervivencia de esta letra nos atañe, sin distinción de sexos, credos ni programas de software. Luchemos para no añadir más leña a la hoguera donde se debate nuestro discriminado signo.

Letra es sinónimo de carácter.
Avisémoslo al mundo entero por Internet!
La eñe también es gente.

María Elena Walsh
(poeta, escritora y cantora argentina)

 







 











 











Design par:Shuny
Acceuil Plan du site La faq Contact